二年前、縁あって東大寺・二月堂で行われるお水取り(修二会)に横田さんと初めて参加しました。写真も動画も撮影できない内陣の光景は、揺らめく炎とともに脳裏に焼きついていますが、その夢とも現とも分からない曖昧な記憶に何より強烈に残っているのが、「差懸」と言われる修行僧の靴音でした。
修二会への参会をきっかけとして、第二回目「天円」のテーマは自然と決まりました。開催時期は三月の修二会の季節、場所は茶室で行うこととなり、床や道具組みも自ずと頭に浮かびました。躙口をくぐると和蝋燭の炎で浮かび上がる村上友晴の油彩、そして主茶碗には「沓」形の織部黒茶碗。試しに村上の油彩を床に掛け、暗い茶室の中で織部黒の深い見込みを覗くと、夜半の二月堂に響く差懸の音が記憶に立ち上がってくるような心地がしました。
寄付には二月堂焼経一巻を設えました。軸装されず巻物のまま残る姿は、後世の鑑賞のための形ではなく、祈りがそこに在った時のままの気配を感じさせます。寛文七年の火災で焼けた上部は、整然と続く経文の行に抗うように、紺色の料紙に炎の軌跡を浮かび上がらせます。波打つ焼痕は破壊の痕跡でありながら、むしろ人の願いの長さを語り、時間が経を読むように紙をなぞった軌跡にも見えます。お客様を最初にお迎えする玄関には、この焼経と、修二会を題材とした村上の版画の連作を呼応させるように配置しました。
主菓子には、透明の屑の奥で黄色と赤の餡がぼやっと浮かび上がるような屑饅頭を誂えました。銘は「幻灯」。戸帳と呼ばれる内陣の布に、激しく行き来する修行僧の影が投影される様子から幻灯機という言葉を連想し、今回の茶会を象徴する銘としました。
茶室には、静と動が混在する独特の緊張感がありました。闇に溶け込む黒茶碗とは対極に、手桶水指の真塗の表面は鏡のように空間を映し込み、炎、湯気、そして人の気配までを取り込んで室内に一つの静かな世界を生みました。朱の唐物茶入や根来の建水は修二会の余韻を運びつつ、普段の茶会とはまた違った強い存在感を放ちました。本会では、物の取り合わせを通じ、時代や場所を越えて出会う心の感覚−祈りの時間と今この場に在る時間とが、ひとつに重なる瞬間を感じていただきたい、という想いで道具組みを考えました。
また今回の記録集は、静止画ではなく、茶会の様子を撮影した動画から抜き出したイメージで構成しています。第二回目の「天円」で流れていた時間と気配、頁をめくる手触りのなか感じていただけるように編みました。最後になりましたが、本会にご参加賜った皆様と、ご協力くださった方々に心より御礼申し上げます。
春の訪れを待つ東大寺二月堂。暗闇の堂内に沓音が張りわたる。
一度目の"場"の試み——補遺の庭としてのギャラリー空間から、いくつもの場所へ出かけ、ふたたびの試みとして茶室へと向かいました。天円とは、茶のひとときを介して、天と地のあわいに感覚をひらく試みです。円環を描くように、一服の茶によって私たちは補われます。「お水取り」ともいわれる修二会に、画家・村上友晴はキリスト教に帰依しながらも、六年にわたり参籠しました。
戸田さんと私は、二度目となる天円を思案するうち、祈りのかたちを求め続けた作家の制作に触れたいという思いを深め、そこに身を置く機会を得ました。内陣の向こう側に、夜を徹して荒行に臨む練行衆の影を垣間見る——修二会は、お松明の印象を遥かに超えて、想像以上に苛烈なものでした。声明と法具の響き、木靴が床を打ち鳴らす音、五体投地、堂内を燃やすほどの悔過の焔……。音と光が交差する時空に身を置き、脈々と続く儀礼への畏敬と、そして作家の制作のさらなる深さに触れる思いがしました。
その印象を携え、茶室へと向かう寄付にて、来会を迎えます。そこには、二月堂焼経と《東大寺 修二会》の版画連作をしつらえました。焼け跡を残す紺地銀泥の経巻と、六時の行法に呼応する赤黒の版画。行の光と闇をとらえたかのように連なるそれらは、平安の昔より練行衆が変わらず作り続けてきた糊こぼし(椿の造花)と同じ和紙を用いたものです。
そして躙口をくぐり、薄暗い茶室へ。和蝋燭の灯に照らされ、床には糊こぼしと赤い油彩をそなえました。黒の作品で知られる作家による、深い赤を帯びたその画面の深部に静かな火心が宿り、灯に浮かぶ姿には、華厳とも言うべき気配が沈んでいます。
炉火と松風に二月堂に響いた炎音と靴音の余韻を重ね、沓形の黒茶碗《有明》に修二会の曙光と差懸を託しました。火と水が織りなす薄闇の茶室で、声を湛える道具組と、祈りを求め続けた作家の精神とが静かに交差していました。
時間とともにすべてがおぼろげな世界から、いまの私たちに託されたものを五感で受けとめる場へと満ちていくようでした。村上が赤に込めた光と、有明から曙へとひらける清々しさを胸に、一服の茶とともに春の訪れを分かち合う。忘れがたいひとときとなりました。
この茶会にご参会くださった皆様、また思索を重ねるなかで修二会の体験を共にし、伴走してくれた友人たちに、心より感謝申し上げます。ささやかな共有として、この記録をお届けできることを嬉しく思います。
Two years ago, with Mr. Yokota, I was fortunate to attend for the first time the omizutori (shuni-e) ceremony held at Nigatsu-dō Hall in Todai-ji Temple. The inner sanctuary and its flickering flames, where no photography or video are allowed, are seared into my memory. Yet in my vague memory where dream and reality mingle, what remains most vividly are the resounding footsteps of the monks wearing wooden clogs called sashikake.
Attending the shuni-e naturally provided us with the theme for the second installment of Tenen. Since the event was to be held in March—the season of the shuni-e—and the venue was set to be a tea room, the arrangement of the tokonoma and of the tea utensils logically came to mind. Upon crawling through the tea room entrance, we faced an oil painting by Tomoharu Murakami, illuminated by the flames of Japanese candles, and a shoe-shaped Oribe black bowl used as the main tea bowl. When I first hung Murakami's painting on the tokonoma, as I gazed into the bottom of the deep Oribe black bowl, I felt as though the memory of the sound of the sashikake resonating in the Nigatsudō in the middle of the night was welling up inside me.
In the entrance room, we exhibited a yakekyō scroll (a burnt sutra from Nigatsu-dō). Preserved in its original form of a scroll rather than mounted, the yakekyō is not intended for appreciation by future generations, but rather it remains as it was initially, when it was still a receptacle for prayers. The upper portion, charred in the fire of 1667, seems to defy the orderly rows of the sutra text, revealing the trails of flames on the indigo-colored paper. These undulating burn marks, while bearing the traces of destruction, seem rather to speak of the enduring nature of human prayers. It is as if time itself were reading up every letter of the sutra. In the entrance hall where visitors are first welcomed, this burnt sutra was set to resonate with Murakami's series of prints inspired by the shuni-e.
For the main sweets, we prepared a kuzu manjū, in which yellow and red bean paste seem to float faintly beneath a transparent layer of kuzu starch. We named it gentō ("phantom light"). This name came to symbolize our tea gathering, as the shadows of ascetic monks moving back and forth projected on the inner sanctuary's curtain evoked the image of a magic lantern.
The tea room was imbued with a unique tension between stillness and movement. In stark contrast to the black tea bowl that blended into the darkness, the lustrous lacquered surface of the bucket-shaped fresh water vessel reflected the space like a mirror, capturing the flames, the steam, and even the presence of people to create a tranquil microcosm within the room. The vermilion-colored Chinese tea caddy and the Negoro rinse-water basin carried the lingering atmosphere of the shuni-e, exuding a strong presence distinct from that of ordinary tea gatherings. Here, we arranged the tea utensils so that our guests could sense when the emotional experience of an encounter transcending time and place—that is, the time of prayer—and the temporality of being present here and now, overlap into a single moment.
This publication is illustrated not with still photography, but with images extracted from a film capturing the atmosphere of the tea gathering. It is edited so that, with the tactile sensation of turning the pages, you may sense the passage of time and the atmosphere emanating from the second installment of Tenen. Finally, I would like to express my heartfelt gratitude to all the participants, as well as to all those who offered their cooperation.
Nigatsu-dō Hall at Todai-ji Temple, awaiting the arrival of spring. The sound of footsteps echoes within the hall plunged into darkness.
After our first attempt at creating a "space"—with our gallery set as a garden complementing our gathering—we ventured out to various locations, and for our second attempt, we headed to the tea room. Tenen is a tentative, through a shared moment provided by tea, to open our senses to the space between heaven and earth. As if tracing a circle, we are replenished by a single cup of tea. The painter Tomoharu Murakami, despite having converted to Christianity, took part in the Buddhist ritual of shuni-e, also known as omizutori, for six years.
As Mr. Toda and I started to conceive the second installment of Tenen, our desire to experience the work of an artist who has continually sought to express the forms of prayer grew stronger, and we were given the opportunity to immerse ourselves in it. We thus got to glimpse the shadows of the monks undergoing rigorous ascetic practices in the inner sanctuary through the night. And the shuni-e proved to be far harsher than the traditional image of pine torches burning might suggest, with the resonance of Buddhist chanting and ritual implements, the sound of wooden clogs striking the floor, the monks' prostrations, and the flames of repentance threatening to burn the hall. Finding myself within a space-time where sound and light intersects, I felt a sense of awe for this unbroken lineage of rituals, and approached new depths in interpreting the artist's creations.
Carrying that impression with us, we welcomed guests at the entrance area leading to the tea room. There, we showed the yakekyō scroll from Nigatsu-dō alongside the series of prints entitled Tōdai-ji Shuni-e. On the one hand the sutra scroll, written in silver ink on an indigo background bearing scorch marks, and on the other, the red-and-black prints echoing the rituals at six different times. These prints, arranged as if capturing the light and darkness of the ritual as it progresses, are made from the same washi paper used in the norikoboshi, the paper objects in the form of camellia flowers made during the ritual by the monks since the Heian period.
Then, crawling through the entrance door, we enter the dimly lit tea room. Illuminated by the light of Japanese candles, the tokonoma was adorned with a norikoboshi and a red oil painting. In this work by an artist known for his black tones, a quiet flame dwells deep within the canvas, tinged with a profound red. Bathing in the light of candles, it exuded an aura that could be described as majestic.
Superposing the fire in the hearth and the sound of water simmering in the kettle with the lingering echoes of the sound of flames and footsteps that resonated within the Nigatsu-dō, we entrusted the image of the dawn light and the sashikake clogs of the shuni-e to the black, shoe-shaped tea bowl named Ariake ("dawn").
In the dimly lit tea room woven from fire and water, the tea utensils imbued with a sense of stillness, and the spirit of an artist who had continually sought prayer, quietly intersected. It seemed as though, with the passage of time, the space was gradually filling up—transforming from a hazy world into a place where we could perceive with all five senses what had been entrusted to us at that particular moment. Etching in our hearts the light Murakami infused into the red canvas, as well as the sense of briskness of dawn breaking into day, we shared the arrival of spring over a cup of tea. It was an unforgettable moment.
I would like to express my heartfelt gratitude to everyone who attended this tea gathering, as well as to the friends who accompanied us through our reflections and shared the experience of the shuni-e. I am delighted to be able to share this publication as a small token of that experience.